ISLEX -sanakirja
Árni Magnússonin islannin kielen laitos

Sanakirjan käyttöohjeet



ISLEX:ssä on noin 50 000 islanninkielistä hakusanaa. Kohdekielellä tarkoitetaan kaikkia kieliä, joille ISLEX:n sanat on käännetty, eli tanska, norja, ruotsi, fääri ja suomi.

1. Kieliversio

profil

Kieliversio valitaan sivun oikean yläreunan kielekkeistä. Vaihtoehtoina ovat islanti, tanska, kirjanorja, uusnorja, ruotsi, fääri ja suomi. Kun kieliversio vaihdetaan, sanakirjan kotisivu näkyy halutulla kielellä. Kun kieleksi valitaan ruotsi, kotisivu on ruotsinkielinen ja kohdekieliset sanat ilmestyvät ruotsiksi, ellei kohdekieleksi ole valittu jotain toista kieltä.

2. Sanakirjan valinta

Sanakirja valitaan lippukuvaketta napsauttamalla. Sanakirjan ja kieliversion kieli vastaavat aina toisiaan. Mikäli käyttäjä käyttää tanskankielistä kieliversiota, kohdekieleksi valikoituu automaattisesti tanska, toisin sanoen sivulla näkyy islanti-tanska sanakirja. Kohdekieltä voi vaihtaa lippukuvakkeista. Mikäli valitaan kuvake ”kaikki”, sanalle haetaan vastineet kaikilla kohdekielillä.

val á orðabók
Valitse sanakirja.

3. Sanan hakeminen

3.1 Lähihaku

Seuraavat kirjaimet vastaavat toisiaan haussa:

a / á / å / ä
e / é
i / í / y / ý
o / ó / ö / ø
u / ú
d / ð
t / þ

Lähihaku saattaa helpottaa sanakirjan käyttöä niiden kannalta, joiden äidinkielenä ei ole islanti tai joilla tietokoneen näppäimistöstä ei löydy erityisiä islantilaisia kirjaimia.

Lähihaun voi lopettaa valitsemalla laajennetusta hausta (katso kohta 4) luettelon, jossa lähihaku vaihtoehdon kohdalta poistetaan ruksi. Silloin kaikki kirjaimet erotetaan toisistaan.

3.2 Hakusanan hakeminen

Hakusana kirjoitetaan hakukenttään. Haussa tähteä (*) voi käyttää vastaamassa mitä kirjainta hyvänsä. Esimerkki:

tré
tré*
*tré

Monissa tapauksissa verbin yhteyteen voi liittää partikkelin, esim:

leggjast gegn
líta út
segja upp
telja fram

Tällöin on yleensä kyse sanaliitosta.

3.3 Yleistä hausta

Tiettyä sanaa haettaessa saadaan kolmenlaisia tuloksia: hakusana, sanamuoto ja kohdekielinen käännös. Jos hakukenttään kirjoitetaan sana skál, tuloksena on seuraavanlainen luettelo:

niðurstöður leitar

Ensimmäiseksi hakusana skál, seuraavaksi islannin sanamuoto skal ( yksikön 1. personnan preesensmuoto verbistä skulu) ja lopuksi norjan-, tanskan- ja ruotsinkieliset sanat skal, skål og skäl.

3.4 Kohdekielellä hakeminen

Hakutulos riippuu käytössä olevasta kieliversiosta. Jos haussa käytetään esim. tanskankielistä versiota, hakutuloksena saadaan sekä islantilaisia sanoja ja sanamuotoja että tanskankielisiä vastineita, mikäli käännös on olemassa. Käyttäjä valitsee haluamansa sanan sanaluettelosta.
Sanan ’land’ hakutulokset näkyvät kuvasta.
leitarniðurstöður í dönskum ham
Hakutulokset tanskankielisessä versiossa.

Seuraavassa esimerkissä haetaan sanaa 'stor' ja sanakirjaksi on valittu kirjanorja:
leitarniðurstöður í norskum ham
Hakutulokset norjankielisessä versiossa (kirjanorja).

Seuraavassa esimerkissä haetaan sanaa 'land' ja sanakirjaksi on valittu ruotsi:
leitarniðurstöður í sænskum ham
Hakutulokset ruotsinkielisessä versiossa.

Mikäli islanninkielisessä versiossa haetaan sanaa 'land', saadaan hakutulokseksi islanninkielisen sanan lisäksi vastineet muilla kielillä:
niðurstöður leitar í íslenskum ham
Hakutulokset islanninkielisessä versiossa.

3.5 Kohdekielen kielioppi

Mikäli hiiren kohdistinta viedään kohdekielisten vastineiden kohdalle, näkyviin tulevat sanan taivutusmuodot:

beygingarendingar í sænsku
Ruotsinkielisen substantiivin taivutuspäätteet.

beygingarendingar í sænsku
Ruotsinkielisen adjektiivin taivutuspäätteet.

beygingarendingar í sænsku
Ruotsinkielisen verbin taivutuspäätteet.

Huom! Taivutuspäätteiden esittäminen vaihtelee kielittäin. Ruotsin osalta esitetään seuraavat taivutuspäätteet:

Substantiivi: yksikön ja monikon epämääräinen ja määräinen muoto.
Adjektiivi: neutri, monikko sekä komparatiivi ja superlatiivi.
Verbi: preteriti, supiini ja preesens.

4. Laajennettu haku

Tavallisesti hakumuoto vastaa oheista kuvaa:
venjuleg leit

Jos valitaan laajennettu haku, hakulomake näyttää tällaiselta:
flóknari leit

Laajennetussa haussa on useita hakumahdollisuuksia. Silloin voidaan mm.:
  • Sulkea pois hakusana, jolloin haetaan vain vieraskielisiä vastineita.
  • Sulkea pois vastine, jolloin haetaan vain islanninkielisiä hakusanoja ja sanamuotoja.
  • Tehdä tekstihakuja, jolloin haetaan sanoja tai kirjainyhdistelmiä, jotka esiintyvät käyttöesimerkeissä ja sanaliitoissa.
  • Sulkea pois lähihaku, joka on muutoin automaattisesti käytössä.
  • Valita ne kohdekielet (oikeasta sarakkeesta), joilla tuloksia halutaan hakea.

© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík